最新のトラックバック
以前の記事
2013年 05月 2012年 04月 2012年 02月 2011年 12月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2010年 12月 2010年 09月 2010年 03月 2009年 06月 2009年 03月 2009年 02月 2008年 09月 2008年 07月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 フォロー中のブログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
スポーツに関する報道に用いられるニホン語がよくわからない。 たとえば、“パシフィック・リーグのプレー・オフはホークスとマリーンズが対戦して先に3勝したチームが日本シリーズに出場します”などとTVのアナウンサーがいっているが、その“先に3勝”が理解不能である。先に3勝したチームがあるというのならば、そのあとに3勝するチームが出てくるということを想定して“先に3勝”と表現しているはずだと考えたら大間違いだ。一方のチームが3勝した時点でそのシリーズは終了するのである。したがってそのあとに3勝するチームは存在しない。それなら“先に”とつける必要はないではないか。 この“先に”は、“直接対決”の“直接”と同様、必要のないコトバであるのみならず、ある種のニンゲンに対してはたいへんな苦痛を与えるというとんでもない代物である。ここで“ある種のニンゲン”というのは、たとえば中国の文化にどっぷりとつかって、陰陽二極の対概念を用いないと世界を認識することができないようなヒトを指す。 文句ばっかりいっていないで代案を出せというのなら、“3勝目を挙げたチーム”ならどうなんだ、といっておこう。
by zuikei
| 2005-10-15 18:23
|
ファン申請 |
||